2008年9月11日

サボりはいけない

こんばんは~
しばらく更新さぼってました(笑)(^_^;)
合成企画の原案募集はこちらの記事から 今回は参加者が少ないのでドシドシ応募してください!
じゃないと成立しないし・・・( ゚ロ゚)

あとサイドバーには貼っておいたのですが、オリカ用の別館を作ったのでよかったら覗いて見てくださいね
今のところ5,6個しかアップしてませんが・・・

プレの景品、こういちのママさん、明日発送します
gスライムさんは、これから発送用の封筒が伝説のロトさん経由で行くので多分忘れた頃に(え?もう忘れた?)届くかと思います。気長に待っててください
では、

10 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

its good to know about it? where did you get that information?

古岩暗津湖 さんのコメント...

荒らしだったら出て行ってくださいね♪
ってか消えろや(^_^#)

匿名 さんのコメント...

クフフ・・・
なんだろうね?その 英語のヤツ。ロトには よめねぇや
そーだ!きえろい バカ野朗!
ナに言ってるか、わかんねぇから 日本語にしてから、消えろい!

匿名 さんのコメント...

クフフ?あなたは骸に表意されてるの?
だったらこのきかいに
あのなまえわからないひとといっしょに
かみ殺すよ
雲雀風デーース
あらしはさいなら

匿名 さんのコメント...

でもよくみたら
英文が成立してたし
外国の方のコメントみたい
たぶん荒らしじゃないとおもう

匿名 さんのコメント...

English not breathed in interprets your question as much as possible
so that you should not understand though it might have been surely
solitary by the interpretation and writing.

匿名 さんのコメント...

English not breathed in interprets your question as much as possible
so that you should not understand though it might have been surely
solitary by the interpretation and writing.

匿名 さんのコメント...

how to invest penny stocksさんは

それに関して知る利益--どこに、あなたはその情報を持っていましたか?

といってます
通訳まかせてね
古岩津古さんぼくに回答をおしえてください
つうやくします

古岩暗津湖 さんのコメント...

■ロトさん、こんばんは
翻訳サイトで翻訳してみたら、「それに関して知る利益--どこに、あなたはその情報を持っていましたか?」
って出てきました。
完全に違う内容ですね

■伝説のロトさん、こんばんは
度を過ぎるとあなたも荒らしになってしまうので気をつけてくださいね
4つも5つも連続でコメントするのはやめてください 内2つは英文のみだし・・・

荒らしと思われる書き込みですが、内容はこの記事に対するコメントとは読み取れないので英文が成立してても荒らしは荒らしです。
なんか宣伝っぽいし

匿名 さんのコメント...

こんにちは♪たかなです。

オリカ届きましたよー!
形も厚さもほとんど本物同様でしたよ^^

これからもよろしくおねがいします!